Pronunciación (Pronunciation):
IPA: /rɪˈmɛmbər/
Fonética aproximada en Español: rimémber
Significados en Español y Categoría Gramatical (Meanings & Part of Speech):
- recordar (v.)
- acordarse de (v.)
Ejemplos (Examples):
1. I remember your birthday every year.
(Recuerdo tu cumpleaños todos los años.)
2. Remember to lock the door before you leave.
(Acuérdate de cerrar la puerta con llave antes de irte.)
Consejo de Uso (Usage Tip):
No se debe confundir 'remember' con 'remind'. 'Remember' significa acordarse o tener presente algo uno mismo, mientras que 'remind' significa hacer que otra persona recuerde algo.
Más sobre "remember" (More about "remember")
Origen de la Palabra (Etymology)
Del inglés medio 'remembren', del inglés antiguo tardío y francés antiguo 'remembrer', ambos provenientes del latín 'rememorari', que significa 'volver a tener en mente'.
Análisis de Raíces y Afijos (Root & Affix Analysis)
La palabra 'remember' está formada por el prefijo re- (volver a) y el verbo 'member' (de la raíz latina 'memor', que significa recordar o tener en mente). Así, 'remember' literalmente es 'volver a tener en mente'.
Análisis personalizado de letras y raíces de “remember”
Significado pictográfico/derivado de letras (Referencia personalizada)
- La letra 'r' podría tener los siguientes significados pictográficos o derivados: Erguido, hacia arriba (forma de la letra R); Andar, correr (R pictograma de persona); Curvar (lengua enrollada); Cambio fonético: R=L=M=N.
- La letra 'e' podría tener los siguientes significados pictográficos o derivados: Ojo (derivado del símbolo de ventana); Hacia afuera (variante de ex-); Intercambio vocálico: A=E=I=O=U=W=Y.
- La letra 'm' podría tener los siguientes significados pictográficos o derivados: Montaña (pictograma) -> alto, grande, conectar; Mano (trabajo masculino); Ordenar, mandar; Protuberancia (boca); Pensamiento; Ondas en el agua; Cambio fonético: M=N=L=R; M=B=P=F=V.
- La letra 'b' podría tener los siguientes significados pictográficos o derivados: Onomatopeya (sonido explosivo, bang -> explotar); Dos habitaciones (pictograma fenicio) -> separado, relacionado con casas (bed, build); Palo; Hinchado, redondo; Vida/separar; Cambio fonético: B=P=M=F=V.
Consejo de aprendizaje: El análisis de letras y raíces anterior para la palabra remember se basa principalmente en datos pictográficos y de raíces específicos proporcionados (que pueden estar en otro idioma base). Estas pistas están destinadas a inspirar asociaciones, no son conclusiones absolutas. Para reglas y principios de memorización más generales, consulta la página principal. La etimología inglesa es compleja y variada; para un aprendizaje profundo, combina esta información con diccionarios etimológicos completos y conocimientos lingüísticos.
Frases Comunes (Common Phrases)
- remember me: recuérdame
- remember when: ¿te acuerdas cuando...? / recordar cuando
En Otros Idiomas (Other Languages)
- Alemán: erinnern
- Francés: se souvenir
- Italiano: ricordare
- Portugués: lembrar
Asociación Creativa General de Letras
Las dos 'm' de 'remember' parecen dos montañas, que simbolizan los recuerdos sólidos en nuestra mente. La 'r' al principio y al final puede verse como un ciclo: recordar y volver a empezar.
Interpretación Creativa por Letra
Mnemotecnia en Español
Piensa en 're' de repetir y 'member' de miembro: repetir en la mente para que siga siendo miembro de tus pensamientos.
Citas de Películas/Frases Célebres Relacionadas
""Remember, George: no man is a failure who has friends.""
("Recuerda, George: ningún hombre es un fracaso si tiene amigos.")
- It's a Wonderful Life (1946)
Datos Curiosos/Historias
En muchas culturas, recordar a los seres queridos es una tradición importante. Por ejemplo, el Día de los Muertos en México es una celebración donde la gente recuerda y honra a sus familiares fallecidos mediante altares y ofrendas llenas de objetos y alimentos que les gustaban.
Información Adicional
En inglés, 'remember' puede usarse tanto con un verbo en forma '-ing' como con 'to' + infinitivo, pero el significado cambia. 'Remember doing' significa que recuerdas haber hecho algo en el pasado, mientras que 'remember to do' significa que no debes olvidar hacer algo en el futuro.
También es común usar 'remember' en expresiones como 'Do you remember?' para preguntar si alguien tiene un recuerdo específico.
Es importante no confundirlo con 'remind', que implica que alguien o algo ayuda a otra persona a no olvidar.
Referencias Web (Más sobre "remember" en la Web)
Información de búsqueda web pendiente de obtener.
Búsqueda Directa en YouTube para "remember"
Para explorar más videos de estudio sobre la palabra "remember", puedes buscar directamente en YouTube: